Японская повязка на голову


Из этой статьи вы узнаете:

что написано у камикадзе на лбу?

конечно не на лбу, а на повязке
кто знает, плз, — напишите иероглифы, плз
вопрос второй у летчиков камикадзе и у моряков камикадзе (люди-торпеды) надписи были одинаковые? есть ли фото?
где-то мелькнула информация, но вовремя не снес в мемориз, а теперь нужно, да найти не смог


Разные повязки были. Были и чисто белые с солнцем, были и с надписью 神風

Насколько я знаю, эта команда называлась 神 风 敢 死 队 -отряд под названием «Священный ветер», объединивших людей, которые не боятся умереть.

Да, действительно: первый иероглиф «ками» (в китайском чтении «дзин») означает «божественный», второй — «кадзэ», «ветер».

quote: Да, действительно: первый иероглиф «ками» (в китайском чтении «дзин»)

quote: Originally posted by dreydog:
вопрос второй у летчиков камикадзе и у моряков камикадзе (люди-торпеды) надписи были одинаковые? (

Я может скажу то что все присутствующие знают. Пусть тогда будет для тех кто не знает.
Камика́дзе (яп. 神風, ками — «бог», «дух»; кадзэ — «ветер» ) «божественный ветер»
История этого слова с идет с древнего придания о тайфуне, который дважды, в 1274 и 1281 годах, уничтожил корабли монгольской армады хана Хубилая на подступах к берегам Японии. Камикадзе это название этого тайфуна.

Во Вторую Мировую слово Камикадзе стали использоваться для обозначения японских пилотов-смертников. Потом уже европейцы (и амерекосы) стали называть так всех смертников.
У японцев для названия других добровольцев-смертников использовалось слово — тэйсинтай

Надписи действительно могли быть разные. Вот какие варианты я нарыл:
«божественный ветер»,
«обязательно победить»,
«семь жизней за императора»,
«Я лечу на небо, К вершинам облаков. Это — моя могила»,
«путь самурая есть смерть»


Гимн одного из корпусов камикадзе «Боги грома»:

Небесные самураи, рожденные в облаках,
Зорким оком высматриваем мы добычу на поле брани.
Смотри, как парим мы на распростертых руках,
Как на божественных крыльях, над вами.

Вот мы — дети священной Страны восходящего солнца,
Поднялись по тревоге, чтобы вражеские корабли
Ввергнуть в бездну морей!

В атаку вперед, эскадрильи Цветка Дикой Вишни!
Наша база осталась внизу на далекой земле.
И сквозь марево слез, переполнивших наши сердца,
Видим мы, как товарищи машут нам вслед на прощанье.

Пробил час наш последний; мы смело идем на таран
И готовы пролить свою кровь ярко-алого цвета.
Посмотри, как пикируем мы на суда!

Успокоятся души погибших в холодных волнах,
Но однажды мы вновь возродимся в цветении вишен —
Там, в чудесном саду Ясукуни-дзиндзя.

И еще повезочки

тэйсинтай — какие иероглифы ?

Повязки — это сильно. Брали оптом или в розницу ?

Это не истина, это — версия.

quote: Originally posted by papasha1:
тэйсинтай — какие иероглифы ?

Пишется — 挺身隊, переводится «добровольческие отряды»


quote: Originally posted by papasha1:

Повязки — это сильно. Брали оптом или в розницу ?

Это не мои, я на службе императора страны восходящего солнца не стою : )
Нужно просто уметь искать

quote: Originally posted by papasha1:

Это не истина, это — версия.


quote: Originally posted by Va-78:

Особо радует нижняя с надписью «ниндзя». )))))))))))))))
Так и представляю секретного нинзю на задании, с такой паливной повязочкой на чОрном капюшончике.

Ну я нарыл эти фотки на разных сайтах.
Видимо ту что с надписью «Нидзя», японцы сделали чтобы поржать над туристами : )
Такой тонкий восточный юмор.

хатимаки классные
я б хотел себе достать такую с правильной надписью
в свое время сделал такую.. шелковую.. но надпись расплылась после того как пару раз надел ее на реконструкцию.

Японская повязка на голову

Один из самых часто встречаемых в фильмах и на ТВ аксессуаров, связанных с Японией, это белая бандана, часто украшенная символом восходящего солнца — флагом этой страны — и какими-либо иероглифами. Практически как и любой предмет, воплощающий в себе дух империи Ямато (как, например, мечи, веера или широкополые шляпы), эта бандана несет в себе весьма древнюю историю и вполне конкретное назначение: как материальное, так и духовное.

Исторически появление такого рода бандан (или хатимаки/хачимаки) принято связывать с элементами облачения аскетов различных религиозных практик. Несколько позже, с поднятием в Японии престижа военного класса и развития технологий ратного дела, хатимаки стали использоваться самураями в качестве подшлемника, фиксирующего тяжелые шлемы и впитывающего излишки пота.

Ещё через пару сотен лет (века начиная этак с четырнадцатого) хатимаки — как и вообще обычай повязывать голову перед сражением — прочно вошел в традиции японского народа, так как большинство «близких» к народу солдат-асигару имели такого рода повязки или полотенца в наборе своей военной экипировки.

Неудивительно, что и ниндзя, вышедшие из такого же японского народа, как и другие сословия, относились к хатимаки в первую очередь как к аксессуару военному и использовали его в открытых сражениях (не будем забывать, что многие ниндзя напоказ были знатными самураями и не гнушались общепринятыми воинскими традициями, если те не препятствовали эффективной деятельности).

Традиционный цвет хатимаки — белый. В случаях же, когда яркий цвет материи мог стать лишней помехой в скрытной активности синоби или других шпионов, то его заменяли на темные или черный цвета. Естественно, что при использовании в задачах такого рода, никаких надписей или рисунков не наносилось (а уж тем более странным кажется поведение киношников вроде Годфри Хо, все синоби в фильмах которого гордо носят надпись «ниндзя» на бандане). Материал бандан был абсолютно любым (в большинстве случаев — хлопчатая ткань), армированные хатимаки с нашитыми стальными пластинами или кольчужными вставками назывались хитай-атэ или хатиганэ. Иногда банданы носили перекрученными вдоль, для удобства или красоты.

Несколько подпортили репутацию хатимаки небезызвестные японские солдаты-смертники Второй Мировой войны, одевавшие перед своими смертельными вылетами на голову банданы с надписью «Небесный Ветер» (Ками Кадзе).

Тем не менее и в современной Японии обычай одевать хатимаки перед каким-либо важным делом, требующим решительности и неуклонности в принятом, остался неизменным. Студенты перед зубрежкой, ярые представители политических партий, спортивные фанаты, женщины во время родов, офисные работники, исполненные энтузиазма, члены байкерский банд босодзоку — все они типичные пользователи бандан хатимаки, желающие подять собственную мотивацию и набраться боевого духа.

Стандартные фразы, которые пишут на хатимаки:

  • «日本一» — «первый в Японии»
  • «合格» — «пройти экзамен»
  • «闘魂» — «боевой дух»

Повязка Хатимаки

Расчетное время доставки

Хатимаки (хачимаки) — оригинальная японская головная повязка, олицетворяющая серьёзность и непоколебимость намерений.

Этот аксессуар имеет древние корни. В древности и в эпоху средневековья его использовали для защиты лица от пота.

Легендарные ронины повязывали белые хатимаки, чтобы опознавать друг друга в ночной схватке.

У бесстрашных камикадзе аксессуар приобрёл особое значение, которое усиливалось начертанием на повязке иероглифов и изображением символики империи — восходящего солнца.

Хатимаки и в наши дни используют спортсмены, команды поддержки, учащиеся во время подготовки к экзаменам и в других подобных случаях, как символ непреклонности намерений и для поддержания боевого настроя.

Мы приготовили для Вас белые хатимаки с символом Японии — солнцем и иероглифами победоносного смысла:

-必勝 — ( Hisshō) — беспрекословная победа


— —番 — (Ichiban) первый или самый

-神風 — (Kami Kaze) — Камикадзе — бесстрашные японские пилоты-смертники

Японская повязка на голову

Повязки происходили из военных традиций средневековья и официально ни разрешались к ношению, ни запрещались. Естественно, что неуставная деталь униформы и не могла иметь одинаковый, стандартный вид. А учитывая, что в годы войны их изготавливали, в основном в кустарных условиях или в домашних, то и вид они имели самый разнообразный.

Дополнительная информация, которая будет вам полезна:  Шапочки с ушками для девочек

Хатимаки (головной свёрток) — белая головная повязка, символизирующая у японцев непреклонность намерений и поддерживающая боевой дух. У неё также есть и непосредственная функция — защита лица от пота. Обычно под хатимаки понимают красную или белую полоску ткани около 5 сантиметров шириной и 120 длиной. Раньше хатимаки повязывали камикадзе, кайтэн и другие тэйсинтай перед атакой.


Во время войны вручение хатимаки летчикам-камикадзе входило в ритуал чествования самоубийц. Накануне вылета на задание их угощали праздничным обедом, а перед самым вылетом командир наливал церемониальную рюмку саке и повязывал хатимаки. Повязка могла быть чисто белой или красной, или с нанесением символа солнца с написанными вдохновляющими иероглифами.

Как ни странно, история возникновения хатимаки весьма прозаична. Повязка в качестве удержания волос и защиты от пота использовалась еще древними племенами, затем она была замечена в средневековье, потом ее переняли ремесленники различных стран. Широко известна она была и среди славян, а затем и в России среди плотников, гончаров и прочего рабочего люда.

В Японии, по преданию, впервые хатимаки надели в 1702 году легендарные сорок семь ронинов перед нападением на дом чиновника Кирэ Кодзукэ-но-Сукэ с целью отомстить за смерть своего господина -даймё Асано Такуми-но-Ками Наганори. Белые повязки были надеты ими с целью отличия друг друга в ночной атаке. После, хатимаки «вошла в моду» среди самураев, которые с ее помощью крепили соломенные шляпы или подшлемники при ношении доспехов. Позже самураи повязку использовали по ее прямому назначению, как защиту от пота во время длительных тренировок. Следует отметить, что в боевых условиях самураи хатимаки никогда не носили, ибо спавшая повязка на глаза – неминуемая смерть. Подражая самураям, ее переняли камикадзе, наделив ее мнимыми чертами артефакта, который еще больше усиливали с помощью иероглифов и символа империи — изображения солнца. А учитывая, что основная масса камикадзе были 20-летние, по сути мальчишки еще не нюхавшие пороха, которым война все еще казалась детской игрой, военное командование «подыгрывало несмышленышам», лишь бы те добровольно лишали себя жизни, не постигнув понять ее ценность.


Сегодня хатимаки ушла от военных к спортсменам, работникам и работницам с длинными волосами. Используют хатимаки и модницы как элемент одежды. Всякий символический ее смысл утрачен и остался только в книгах и музеях.


Сеннинбари — «пояс из тысячи стежков» или «тысячи игл», сшитый тысячей женщин, каждая из которых сделала один стежок или узелок. Он изготавливался из белой ткани шириной 15 см и длиной 90-120 см. На концах пояса могли быть завязки, или же он имел большую длину для опоясывания вокруг талии. Известны варианты сеннинбари, которые могли носиться и вокруг головы, либо складывались и носились в карманах униформы. Известны сеннинбари и в виде жилетов и флажков. Однако их форма не имела значения – важно чтобы каждый стежек или узелок был выполнен разными женщинами. Как правило, узор или узелки делались красными нитками. Узор мог быть самым разнообразным, но чаще всего вышивали тигра, который проходил 1000 миль и возвращался назад. Часто на сеннинбари вышивали флаг, патриотические лозунги или девиз – «вечная удача в войне». Для предания сеннибари дополнительной защиты, некоторые женщины помещали волосы в мешочках или зашивали монеты.



Сеннинбари изготавливались матерью, сестрой или женой воина, которому он предназначался. Для того, чтобы достичь желаемого количества женщин, принимающих участие в изготовлении сеннинбари, женщины стояли на перекрестках улиц, у храмов, на вокзалах, у магазинов и обращались с просьбой к любой проходящей женщине сделать один стежок или узелок. Согласно обычаю, любая женщина, родившаяся в «году Тигра» имела право сделать 12 стежков, либо количество стежков, соответствующих ее возрасту.

В разгар войны, для изготовления сеннинбари собирались женские патриотические организации, которые готовые изделия отправляли на фронт. Вопрос — соответствовали ли они всем канонам изготовления сеннинбари – остался открытым. Зачастую сеннинбари вручался камикадзе, и тогда оберег приобретал другой смысл – он позволял душе после смерти заново переродиться.
Следует отметить, что далеко не все воины носили сеннинбари на поясе. И причиной тому были обычны вши, для которых шитое изделие было просто идеальным рассадником.

Обычай изготавливать сеннинбари возник во время Первой китайско-японской войны 1894-1895 годов. В ранних формах сеннинбари были небольшими квадратными носовыми платочками, которые содержали 1000 узлов или стежков, нанесенных на него с целью придания ткани прочности. Примечательно, что уже в период Русско-японской войны 1904-1905 годов, правительство не приветствовало ношение сеннинбари. Но уже ко Второй мировой войне опять поменяло свое мнение. Легенды о сеннинбари как об амулете появились значительно позже, и вероятно вследствие имперской пропаганды, пытающейся каким-либо образом привязать и женщин к участию в войне. В результате сеннинбари наделяли свойствами амулета, способного принести удачу, защитить от вреда и даже пули, придать дополнительные силы нанести врагу максимальный урон. После Второй мировой войны традиция изготовления сеннинбари была забыта и сейчас его можно найти только в музейных экспозициях да среди семейных раритетов отдельных японцев.


Изредка на униформе японских военнослужащих периода Второй мировой войны можно увидеть нарукавные повязки, которые ошибочно привязывают к амулетной атрибутике, чаще всего к подразделением самоубийц. Действительно, некоторые военнослужащие носили хатимаки в качестве повязки на рукаве, однако это было и неправильно по отношению к артефакту.

Официально же в Японии нарукавные повязки носили лишь военнослужащие Кэмпэйтай – военной полиции Императорской армии, которая выполняла различные обязанности, включая судебные и контрразведывательные, действия против партизан и принимала участие в карательных действиях.

Однако отметим, что нарукавные повязки Кэмпэйтай кардинально отличались от хатимаки по внешнему виду и были отличительным знаком полиции среди военных. Иероглифы на белой повязке «憲兵» обозначали «солдаты закона». Других повязок вооруженные силы Японии не использовали.

Повязки на голове у японцев

Первое, что я хочу обозреть это повязка Хатимаки.

Хатимаки (鉢巻 — дословно «головной свёрток») — белая головная повязка, символизирующая у японцев непреклонность намерений и поддерживающая боевой дух. У неё также есть и непосредственная функция — защита лица от пота.

Обычно под хатимаки понимают красную или белую (в основном белую) полоску ткани около 5 сантиметров шириной и 120 длиной.

Вообще, традиционных размеров хатимаки не существует, но современные производители японских бандан продают полосы ткани с такими размерами: полотно 33 на 88 см, свернутое в пять раз, до получения полосы 7 на 88 см, или сшитое в «рукав» двойная полоса 7 на 114 см.

Раньше хатимаки повязывали камикадзе, кайтэн и другие тэйсинтай перед атакой. В настоящее время используются спортсменами, командами поддержки, учащимися при подготовке к экзаменам, а также в других похожих случаях.


Есть хатимаки всего шести основных видов:

• Ичибан (№ 1 во всём!)


Следующее, что я хочу обозреть это галстуки!

Пьяные японцы повязывают галстуки на голову. Надо признать, версии почему они так делают звучат самые разные.

Итак, пьяный японец повязывает галстук на голову, чтобы:

• Быть похожим на работника суши-бара.

• Быть похожим на самурая.

• Не пролить на галстук алкоголь, не уронить на него куски лапши, не запятнать его в порыве общения с белым другом — в общем чтобы не испачкать галстук (вполне логичная версия).

• Не потерять галстук

Следует оговориться, что среди студентов подобного рода обращение с многострадальным предметом гардероба встречается очень и очень редко. Наверное, это связано с тем, что галстук они надевают только по особым случаям.

И последнее. Странные треугольные повязки на головах призраков.

Белый наголовник представляет собой небольшую полосу ткани, вырезанную или сложенную треугольником, который закрывает лоб и охватывает затылок. Он выполняет функцию ободка и японцы называют его «боси» (шляпа) или «нуно» (полотно).

Для него нет конкретного слова. Его называют по разному. Самым претензиозным названием должно быть является — «тэнкан», т. е. «небесный венец». Наиболее привычное — «дзукин», которое используют для обозначения шапочки или косынки, которой обертывали голову. Другие термины носят описательный характер. Например, «хитай-эбоси» — налобная шляпа, «хитай-какуси» — покрывающее лоб или «ками-какуси» — покров для волос. Это все основные термины для «санкаку-но сирой нуно», т. е. треугольника белой ткани.

Дополнительная информация, которая будет вам полезна:  Юбки плиссе вязаные

Значение этой тряпочки чисто умозрительное, но существует несколько теорий почему он вошел в моду. В одной считается, что мертвые поднимаются на более высокий уровень, и «тэнкан» (небесный венец) помещается на их лоб как знак их нового статуса. Другая говорит, что острый конец треугольника отгоняет злых духов и демонов и не дает им проникнуть в пустующее тело через голову, чтобы оживить труп, а также не дает душе мертвеца сбежать.

Вероятно, доля правды есть и в том и в другом мнении.

Оцените мои старания, напишите комментарий. Интересна ли была вам данная тема? Нужно было больше исторической информации или же её было слишком много и по этому скучно?

Японская повязка на голову

quote: Да, действительно: первый иероглиф «ками» (в китайском чтении «дзин»)

Эт современная повязочка делатая неизвестно кем — толь китайцы, толь фиг его знает кто ишшо. Вопчем невсамделишная.

Крот Кротович posted 24-5-2009 21:39

quote: Originally posted by dreydog:
вопрос второй у летчиков камикадзе и у моряков камикадзе (люди-торпеды) надписи были одинаковые? (

Я может скажу то что все присутствующие знают. Пусть тогда будет для тех кто не знает.
Камика́дзе (яп. 神風, ками — , ; кадзэ — )
История этого слова с идет с древнего придания о тайфуне, который дважды, в 1274 и 1281 годах, уничтожил корабли монгольской армады хана Хубилая на подступах к берегам Японии. Камикадзе это название этого тайфуна.

Во Вторую Мировую слово Камикадзе стали использоваться для обозначения японских пилотов-смертников. Потом уже европейцы (и амерекосы) стали называть так всех смертников.
У японцев для названия других добровольцев-смертников использовалось слово — тэйсинтай

Крот Кротович posted 24-5-2009 21:56 Надписи действительно могли быть разные. Вот какие варианты я нарыл:
«божественный ветер»,
«обязательно победить»,
«семь жизней за императора»,
«Я лечу на небо, К вершинам облаков. Это — моя могила»,
«путь самурая есть смерть»

Крот Кротович posted 24-5-2009 22:21 Гимн одного из корпусов камикадзе «Боги грома»:


Небесные самураи, рожденные в облаках,
Зорким оком высматриваем мы добычу на поле брани.
Смотри, как парим мы на распростертых руках,
Как на божественных крыльях, над вами.

Вот мы — дети священной Страны восходящего солнца,
Поднялись по тревоге, чтобы вражеские корабли
Ввергнуть в бездну морей!


В атаку вперед, эскадрильи Цветка Дикой Вишни!
Наша база осталась внизу на далекой земле.
И сквозь марево слез, переполнивших наши сердца,
Видим мы, как товарищи машут нам вслед на прощанье.

Пробил час наш последний; мы смело идем на таран
И готовы пролить свою кровь ярко-алого цвета.
Посмотри, как пикируем мы на суда!

Успокоятся души погибших в холодных волнах,
Но однажды мы вновь возродимся в цветении вишен —
Там, в чудесном саду Ясукуни-дзиндзя.

Крот Кротович posted 24-5-2009 22:40 И еще повезочки

papasha1 posted 25-5-2009 16:44 тэйсинтай — какие иероглифы ?

Повязки — это сильно. Брали оптом или в розницу ?

Это не истина, это — версия.

Крот Кротович posted 25-5-2009 21:49

quote: Originally posted by papasha1:
тэйсинтай — какие иероглифы ?

Пишется — 挺身隊, переводится «добровольческие отряды»

quote: Originally posted by papasha1:

Повязки — это сильно. Брали оптом или в розницу ?

Это не мои, я на службе императора страны восходящего солнца не стою : )
Нужно просто уметь искать

quote: Originally posted by papasha1:

Это не истина, это — версия.

Это о чем вы?

Va-78 posted 26-5-2009 12:57

quote: Нужно просто уметь искать

Особо радует нижняя с надписью «ниндзя». )))))))))))))))
Так и представляю секретного нинзю на задании, с такой паливной повязочкой на чОрном капюшончике.

Крот Кротович posted 26-5-2009 17:08

quote: Originally posted by Va-78:

Особо радует нижняя с надписью «ниндзя». )))))))))))))))
Так и представляю секретного нинзю на задании, с такой паливной повязочкой на чОрном капюшончике.

Ну я нарыл эти фотки на разных сайтах.
Видимо ту что с надписью «Нидзя», японцы сделали чтобы поржать над туристами : )
Такой тонкий восточный юмор.

Va-78 posted 27-5-2009 11:05

quote: Видимо ту что с надписью.

Хатимаки (hachimaki)

Вопрос: У некоторых кендоистов длинные волосы, и у некоторых небрежные «растрепанные» прически (например, длинная челка и т.п.), в результате, волосы попадают в глаза. На одном семинаре во время тренировки без доспехов сенсей (7-го дана) подошел к кендо-ка, у которого на голове была завязана хатимаки, и попросил его снять повязку. «Но без хатимаки волосы мне будут мешать», — сказал кендо-ка. На что сенсей ответил «�?звините, но это кендо!».


Не могли бы вы прокомментировать? Правда ли, что кендоисты не могут носить хатимаки или же, может быть, есть какой-то неправильный способ завязывания хатимаки, но разрешен другой способ?

Еще один момент, когда очень жарко и тренировка проходит без доспехов (т.е. на голове нет тенугуи), некоторые кендоисты носят хатимаки, чтобы вытирать пот и не допускать его попадания в глаза. Как им поступать без хатимаки?

Ответ Масахиро �?мафудзи:
Спасибо за сообщение.

Хатимаки, если читатели не знают, — это повязка на голову, но обычно мы используем тенугуи (очень тонкое полотенце для рук).


Вы, наверное, видели самураев с хатимаки на голове в манге или аниме. Вероятно, самураи правда носили хатимаки в боях, но это было много лет тому назад. В общем, как я уже написал, хатимаки используется преимущественно для разных событий. �? это первая вещь, которую вы должны понимать по поводу хатимаки. Хорошо?

Таким образом получается, что, когда у вас на голове хатимаки, многие японцы думают, что вы несерьезно относитесь к кендо.

Я долгое время находился за пределами Японии и жил на Западе, но, наверное, мне бы было очень неудобно, если бы в додзё находились люди с хатимаки на голове.

По поводу пота — пусть он будет. Вытирайте пот в перерывах. Я использую рукав кейкоги, если нужно быстро вытереть пот. Но я стараюсь не делать этого (причину читайте ниже). Я бы рекомендовал стряхивать пот быстрым движением.

Когда вы надеваете мен, вы не можете вытереть лицо, значит, вероятно, когда вы без мена, вы также не должны вытирать лицо от пота.

Кендо рассматривается как сюгё (shugyo, аскетичная тренировка), поэтому, по сути, мы должны побороть все те личные «хочу что-то сделать» чувства, как, например, хотеть вытереть пот.

Представьте, что вы интенсивно сражаетесь и вдруг захотели вытереть пот с лица. Это маленькое движение убило бы вас. Возможно, поэтому самураи носили хатимаки.

Говоря в общем, хатимаки на тренировках в кендо — это плохая идея, согласно вышеперечисленным причинам. Кендо всё еще оснвано на «смерти», т.е. умер или жив, поэтому у нас и есть такого рода «само-дисциплины».

Возможно, это не тот ответ, который вы искали. Мне жаль, если я вас разочаровал. Однако, кендо до сих пор путь, берущий начало из самурайского искусства фехтования, и, в сущности, оно как раз о «само-дисциплине».

Мне тяжело было объяснить, поэтому, если у вас есть еще вопросы, спрашивайте. Тогда я смогу больше подумать над этим и, возможно, ответить более понятно.

ХАТИМАКИ

ОБВЯЗАННАЯ РОЛОМ ЧЕРЕПУШКА

От недавно «обсуждённого» головного убора типа Красная шапочка логично будет перейти к более известной всем нам японской головной повязке, которую тоже можно, в какой-то степени, назвать головным убором. Речь идет о знаменитой хатимаки — да, да,той самой белой или красной повязке на голове японца, основная цель которой, защищать глаза от пота или, если кому не по душе такая «физиологичность», демонстрировать непреклонность серьёзных намерений. Согласитесь, не каждому оказалось знакомым название столь знакомой всем повязки. Итак, разберём это название:


鉢巻 — хатимаки. 巻 (маки) нами уже разбрано в опусе про выражение Цезаря «пришел, увидел, победил», поэтому сегодня лишь коснёмся его, а больше акцентируем внимание на иероглифе 鉢 . Перед нами цветочный горшок. В принципе, это видно из составляющих элементов-иероглифов: 金 (КИН канэ) — деньги, металл — то есть, некоторая металлическая посуда, в которую помещают что? Правильно, корни растений: 本 (ХОН мото) — источник, корни. Правда, большинству из нас иероглиф 本 больше знаком как «книга» (хон), а заодно счётное слово для длинных цилиндрических предметов (коими и были книги в древнем Китае — свитки, свёрнутые в рулон вокруг цилиндрического стержня). А книга, как известно, это ИСТОЧНИК знаний, которые КОРНЯМИ своими уходят в книги и только в книги.

Итак, 鉢 (хати) — горшок: металл (канэ) + корни (мото).

Ну, а что такое 巻 (КАН ) — это тоже известно каждому, кто забегал в какую-нибудь «сушильню» и пробовал то, чем в наших, типа, суши-барах, называют ролами: 太巻き (футомаки) — большие ролы (рулеты), 細巻き (хосомаки) — тонкие ролы, ну и прочие разные другие «ролы». А всё почему? Да потому, что по японски:

巻く (маку) — свертывать, обертывать, скатывать.

巻 (маки) — свиток, рулон и (внимание!) том, книга.

Таким образом, 鉢巻 — обвязанная черепушка (горшок у японцев в просторечии, как и у нас, голова, черепок, черепушка) — повязка вокруг головы — хатимаки.

Японская головная повязка, хатимаки, hachimaki, по-японски, иероглифами, с разбором, на сайте самоучителе японского языка, японский для души, японский для начинающих.

Японская повязка на голову

В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Головные уборы
Специальные способы убранства и покрытия головы
Духовенства Апостольник • Биретта • Галеро • Камауро • Камилавка • Капелло Романо • Клобук • Куколь • Митра • Папская тиара • Пилеолус • Скуфья
Военных Афганка • Бергмютце • Берет • Бескозырка • Будёновка • Гренадерка • Гленгарри • Головной убор индейского воина • Ерихонка • Картуз • Каска • Каска Адриана • Кивер • Койф • Конфедератка • Мазепинка • Папаха • Пикельхельм • Пилотка • Полевая фуражка (полевое кепи) • Фуражка • Шайкача • Шапка бумажная • Шлем
Головные украшения Венец • Венок • Вуаль • Диадема • Икаль • Кика • Кокарда • Кокошник • Корона • Лирипип • Маска • Парик • Плюмаж • Стефана • Папская тиара • Хатимаки
Другие Акубра • Азиатская шляпа • Арселе • Бандана • Башлык • Бейсболка • Балаклава • Балморал • Боливар • Бонет • Брыль • Гейбл (тюдоровский чепец) • Ермолка • Калфак • Камалы бурек • Камчат бурек • Канотье • Капа • Капор • Капюшон • Катташи • Квадратная академическая шапочка • Келагаи • Клош • Ковбойская шляпа • Колпак • Конфедератка • Коппола • Косынка • Котелок • Куфия • Лобная повязка • Литам • Мантилья • Намитка • Никаб • Нон • Ночной колпак • Паколь • Панама • Паранджа • Платок • Сетка • Сомбреро • Сорока • Треуголка • Тэм-о-шентер • Тюбетейка • Тюрбан • Ушанка • Феска • Фетровая шляпа (федора, трилби) • Фригийский колпак • Хиджаб • Хомбург • Цилиндр • Чадра • Чепец (чепчик) • Черногорская капа • Шаль • Шаперон • Шапка • Шапокляк • Шапочка • Шапочка для купания • Шапочка из фольги • Шляпа • Шляпа Шерлока Холмса • Шляпа в виде свиного пирога • Штраймл • Шуте
См. также Горлатная шапка • Золотая шляпа • Кролик в шляпе • Шапка алтабасная • Шапка Казанская • Шапка Мономаха • Шапка-невидимка
Одежда • Обувь

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое «Хатимаки» в других словарях:

хатимаки — 1) Повязка на голову. 2) Также тэнугуи. Платок, повязываемый под шлем (мэн 1)). Защищает голову от натирания завязками шлема (мэн химо), а глаза от пота … Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств

Planetes — Обложка DVD версии. ΠΛΑΝΗΤΕΣ (греч.) プラネテス (яп.) Жанр научная фантастика, драма … Википедия

Super Street Fighter II Turbo — Разработчик Capcom Издатель Capcom … Википедия

Виды головных уборов — … Википедия

Доспехи самураев — Военное снаряжение японских воинов средневековья отличается от лат европейских рыцарей. Основные элементы и общая композиция лат самурая существовали в Японии уже в V–VI вв. н. э. Доспехи, скрепленные кожаными или шелковыми шнурами, состояли из… … Вся Япония

Камикадзе — У этого термина существуют и другие значения, см. Камикадзе (значения). Пилот камикадзе Киёси Огава, который атаковал американский авианосец «Банкер Хилл» … Википедия

Бандана — Не следует путать с байдана. Красная и синяя бандана с традиционными орнаментами пейсли … Википедия

Шлем (доспехи) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шлем … Википедия

Папская тиара — Тиара (греч. τιάρα, древний персидский головной убор) тройная корона, отличительный высокий яйцеобразный головной убор, увенчанный небольшим крестом и тремя венцами и имеющий сзади две ниспадающие ленты, который носили папы римские с начала XIV… … Википедия


Гренадерка — Гренадёрка русской армии … Википедия

Bestiary.us

Быстрый переход

Почему японские призраки носят треугольные повязки на голове?

© Zack Davisson «What is the Triangle Headband Japanese Ghosts Wear?» — http://hyakumonogatari.com

Что за странные треугольные шапки или повязки на головах некоторых японских призраков? Это довольно сложный вопрос, по поводу которого есть несколько мнений, так как никто толком не знает.


Белый наголовник представляет собой небольшую полосу ткани, вырезанную или сложенную треугольником, который закрывает лоб и охватывает затылок. Он выполняет функцию ободка и японцы называют его «боси» (шляпа) или «нуно» (полотно). Однако, эта тряпочка не является непременным атрибутом юрэйской одежды. Мода в погребальных обрядах, как и всякая другая, тоже меняется, что-то уходит, а что-то приходит. И хотя белое кимоно-кё:катабира оставалось неизменным на протяжении многих веков, этого нельзя сказать о тряпочке.

Он появился примерно в эпоху Хэйан и на юрэй-га (картины призраков) частенько можно увидеть этот кусок ткани. Возможно, наголовник основан на шляпе-эбоси, которая была очень популярна в то время. Однако, каково бы ни было ее происхождение этот обычай вероятно исчез в эпоху Эдо. Следует отметить, что на знаменитой картине Маруямы О:кё — «Призрак Оюки», которая считается точным изображением призрака, тряпочка отсутствует. В современную эпоху его стали связывать в частности с морскими призраками фуна-юрэй, которые всегда носят эту ткань.

Я продолжаю называть это «тряпочка» или «наголовник», потому что для него нет конкретного слова. Его называют по разному. Самым претензиозным названием должно быть является — «тэнкан», т. е. «небесный венец». Наиболее привычное — «дзукин», которое используют для обозначения шапочки или косынки, которой обертывали голову. Другие термины носят описательный характер. Например, «хитай-эбоси» — налобная шляпа, «хитай-какуси» — покрывающее лоб или «ками-какуси» — покров для волос. Это все основные термины для «санкаку-но сирой нуно», т. е. треугольника белой ткани.

Значение этой тряпочки чисто умозрительное, но существует несколько теорий почему он вошел в моду. В одной считается, что мертвые поднимаются на более высокий уровень, и «тэнкан» (небесный венец) помещается на их лоб как знак их нового статуса. Другая говорит, что острый конец треугольника отгоняет злых духов и демонов и не дает им проникнуть в пустующее тело через голову, чтобы оживить труп, а также не дает душе мертвеца сбежать.

Вероятно, доля правды есть и в том и в другом мнении.

Добавить комментарий